Description
Това ново издание на Малкият принц от Антоан дьо Сент-Екзюпери повтаря изцяло оригиналното американско издание, единственото излязло, докато авторът е бил жив, през 1943 година.
Сент-Екзюпери, заточен в Съединените щати от 1941 до 1943 година, не е могъл да поддържа постоянна връзка със своя парижки издател и е поверил на нюйоркското издателство “Рейнал и Хичкок” грижата да публикува за първи път произведението, едновременно на френски и на английски език, и в двата случая – с прочутите акварели. Едва три години по-късно, на 30 ноември 1945 година, “Малкият принц” излиза от печат във Франция, в “Библиотека “Галимар”. Тъкмо това издание е служило до днес за образец при представянето на книгата в родината на автора и по света.
Въпреки това при сравняването на двете американски издания от 1943-та с последвалото ги френско през 1945-а установяваме чувствителни разлики във възпроизвеждането на рисунките на Сент-Екзюпери. Разлики, които не могат да бъдат отдадени просто на намастиляването или на печатарската техника. Какво гледа астрономът в своя телескоп? Звезда, за нещастие липсваща във френското издание. А какво да кажем за написаното от деловия човек и за формулите върху дъската на астронома? При тях определено няма дори прилика. Сигурно оттатък Атлантическия океан не изчисляват по този начин! Списъкът на тези подробности е дълъг и се простира от очертанията на шала до листенцата и чашките на цветята, от лъчите на слънцето до краката на фенерджията, от корените на баобабите до клоните на палмите. Накрая, след преиздаването в продължение на петдесет години не са се запазили и броят на слънчевите залези и номерът на астероида.
Защо толкова отклонения ли? Френският печатар не е разполагал с оригиналните акварели на автора и е възстановил илюстрациите по едно от двете американски издания. Тези илюстрации, които сега може би ще бъдат възприети като прекалено бледи, са били възпроизведени точно и “освежени”, или “подобрени “. Тъкмо копирането е отнело ефекта на светлината от първоначалните рисунки и е подсилило чертите на различни места. Движенията на четката, съвсем ясно видими в изданието от 1943-та, са изчезнали от “излъскването ” на цветовете. Детайлите също са се оказали променени, явно към по-лошо.
Затова, предвид техническите средства, с които разполагаме занапред, решихме настоящото и следващите издания на “Малкият принц” да бъдат съобразени с американското, както творбата се публикува вече във Франция и по света.